for teachers
How to Minimize Using L1 in Class
Помните, если ребята переходят на L1 - это нормально. Не нужно биться в истерике, придумывать наказания и штрафы, и кричать English!!! в лицо. Нет, сказать спокойно Misha, English, please можно, конечно, особенно если вы знаете, что ученик перешел на L1 без острой необходимости, но в этой статье я вас научу быть похитрее:) Ловите мои tips&tricks по лимитированию использования L1 на занятиях.
В этой статье мы с вами обсудили, что L1 может стать нашим большим помощником, а не врагом, если знать как им пользоваться. Но когда вы понимаете, что в процентном соотношении L1 vs L2, преобладает L1, вам нужно предпринять какие-то меры.

Эти меры будут любимчиками не только у вас, но и у ваших учеников. Погнали!
1
Если вы знаете, что в с вашими учениками невозможно не переходить на L1, но этого L1 стало слишком много, не экстремальничайте, решая раз и навсегда перестать использовать L1 и «карать» за него ребят. Начните с baby steps. Для начала это может быть 5-10 минут на активность/задание, где вы предупредите учеников, что в это время нельзя будет использовать L1.

Перед началом задания:

  • Обсудите с ребятами, почему вы решили устроить им такой челлендж (пусть сами осознают полезность вашей задумки)
  • Убедитесь, что вы четко объяснили, как нужно работать во время активности, «запритичьте» всё, что требуется, сделайте вместе пример, выясните, что всем всё понятно и как им это понятно.
  • Можно выставить для всех таймер, чтобы, снова же, не прыгать с места в карьер, а показать, что время, отведенное на only target language - это важный элемент задания и что вы играете по правилам и не «обманете» участников вашего эксперимента, спустя отведенное количество минут;)
  • Также, если урок оффлайн, можно организовать специальную «станцию» для таких ваших челленджей. По-другому ставить стулья, рассаживать ребят так, как они никогда не сидели прежде, ставить на стол что-то такое, что будет ассоциироваться у них с этим особенным временем на занятии. В онлайн можно ставить себе заставку на фон. Если ребята тоже умеют менять фон, скиньте им в чат прикольный и такое, чтобы он всегда ассоциировался с этой активностью.
  • Бонусом можно предложить ребятам придумать себе новые иностранные имена. Они выберут имена любимых героев и захотят предстать во всей красе. (идея на любителя, но вдруг пригодится)

Важно: в последующем, через неделю-две, можно увеличивать время, отведенное на L2. Как только вы начнете постоянно вводить такое «соревнование» в практику, ребята сами будут просить у вас ставить новые рекорды! Не торопитесь прибавлять сразу 5-10 минут, делайте 20 секунд, минуту. Можно даже добавлять по 10 секунд, но на каждом уроке.

Когда ребята бьют свои рекорды, и на первом самом занятии прямо обязательно, аплодируйте им, хвалите, восхищайтесь: WOW! Bravo! Kudos to you!!! You guys rock! и позвольте им уже наконец поверить, какие они офигенные: «Ребят, ну вы представляете, вы n минут разговаривали только на английском! Вы ж мои умнички!»
2
Подготовьте ребятам карточки, или, для онлайн занятий, ребята могут сделать такие дома, или, как и с фоном из первого пункта, это могут быть встроенные в платформу, на которой вы занимаетесь, имоджики - их ребята вам будут показывать, или нажимать, когда захотят высказаться на L1. Вы можете оставить такое правило на самотек, и таким образом у ребенка будет откладываться в мозгу, что он возможно овер-юзит данную опцию; также вы можете сразу задать разрешенное количество использований волшебной кнопки за урок. Вы также можете делать лимиты, если ученик из урока в урок не осознает и не видит ничего такого в том, что он овер-юзит вашу прикольную опцию.
3
Возможно вы захотите рассмотреть варианты, где вы претворяетесь, что не понимаете, о чем говорит ученик, если он переходит на L1 без необходимости. Сами всегда продолжайте говорить на L2. Не прямо, чтобы какая-то невероятная хитрость, но такой трюк на некоторых учащихся работает без перебоев.
4
Не бросайтесь сразу переводить слова и предложения, которые просит ученик. Попросите его перефразировать то, что он хочет сказать, если это слово, или запишите предложение и попросите его всё-таки попробовать перевести самому - когда его перевод наложится прямо на необходимое предложение, это повысит его уровень уверенности в себе и своих знаниях, а еще это хорошая практика как с точки зрения структуры предложения, так и с точки зрения выбора слов.
5
При работе в группе можете выбрать ребят-исполнителей ("выполнителей задания"), остальным раздать роли: Manager следит за правильным выполнением задания (контентом), Good cop делает заметки, отмечая слова, которые проходили на занятии, и отвечающие их использовали, Bad cop (чаще сильный ученик) выписывает ошибки, Language Manager следит, чтобы исполнители не использовали L1. При желании, или при необходимости, можно назначить дополнительные роли.
6
Когда ученик разговаривает на L2 (!), заранее отдавайте себе отчет в том, какую ЦЕЛЬ преследуете вы, когда он это делает, ЧТО на данном этапе вам сейчас важнее - fluency или accuracy.

  • Если fluency, то спокойно пропускайте ошибки и не бросайтесь исправлять всё и вся. Можете вообще ничего не исправлять! Да, правда, так можно:)

  • Если accuracy - следите за своим лицом, не корчитесь, если слышите ошибки. Исправляйте корректно, тем методом, который выбрали для себя для того или иного задания и этапа урока.

Ваша задача - создать дружелюбную и доброжелательную атмосферу во время урока, ведь тревога, смущение и страх опозориться, страх быть отчитанным учителем или поводом для смеха одногруппников, - одни из основных факторов, останавливающих наших учеников от использования L2 на полную катушку.
7
Не игнорируйте functional language и classroom language, наоборот - сфокусируйтесь на нем. Развесьте плакаты, или подготовьте интеркативные, которые будете выводить на экран при необходимости.

И помните, классная комната - это ситуация обучения. Детям, овладевающим L2, требуется много лет, чтобы полностью перестроиться. У детей, изучающих язык в классе средней школы, есть всего несколько недель или месяцев на изучение. Три урока в неделю по 40 минут каждый = два часа. Умножьте на 40 учебных недель = 80 часов, или чуть более трех дней (можно считать за два, поскольку люди бодрствуют около 16 часов в сутки). Таким образом, ученик, изучающий язык в школе в течение пяти лет, получает около 10 дней воздействия.

Запаситесь терпением и дарите любовь к языку, а не отторжение <3
Recent Posts
Made on
Tilda